תרגום מסמכים משפטיים הוא תרגום מאוד נרחב בעולם התרגום, עד כדי כך שלא מעט משרדי עורכי דין מחזיקים מחלקה שלמה של מתרגמים, וישנם עורכי דין שמתעסקים בתחום הזה בעצמם (נוטריונים) כאשר נדרש מהם לבצע תרגום מסמכים עבור בתי משפט , הן בישראל, והן בעולם.
תרגום משפטי נדרש במקרים הבאים: תרגום חוזים והסכמים, תרגום תעודות, תרגום צוואות, תרגום מסמכי הגירה, תרגום ראיות ועדויות, תרגום חוקים ותקנות, תרגום פטנטים
בן יהודה 148 תל אביב 63402
אורי צבי גרינברג 1 רעננה 43201
פלדי 6 רחובות 76580
שד' יעקב 19 ראשון לציון 37920
תירגום מאמרים מקצועי מאנגלית לעברית בתחומי ביולוגיה, מדעי הרפואה ועוד תחומי התמחות: תירגום, ביולוגיה, נוירוביולוגיה, תרגום, מדעי החיים, מאמר
האפרסק 13 ראשון לציון 75505
* שרותי הדפסה ועריכה של עבודות ומסמכים מכל הסוגים ובכל התוכנות. * שרותי תרגום למאמרים ומסמכים במגוון רחב של תחומים ובשפות שונות, לשני הכיוונים. * עריכת מצגות עסקיות,...
יהודה מרגוזה תל אביב 68136
מתורגמנית משפות עברית - רוסית, רוסית -עברית מתרגמת משפות עברית, אנגלית וספרדית לרוסית
אמיל זולא 6 תל אביב
מתמחים בתרגום לסטודנטים - תרגום מאמרים, תרגום מאנגלית לעברית תחומי התמחות: תרגום מאמרים, תרגום מאנגלית לעברית
יוסף קארו רמת גן
כל תרגום - חברה ותיקה ומקצועית לשירותי תרגום בכל השפות ובכל תחומי המקצועות. איכות התרגומים שלנו אין שני לו. תוך שמירה על הגהה ודקדוק מדויק. לכל פרויקט מתלווה מנהל...
אבא הילל 301, קניון איילון רמת גן