תרגום מסמכים משפטיים הוא תרגום מאוד נרחב בעולם התרגום, עד כדי כך שלא מעט משרדי עורכי דין מחזיקים מחלקה שלמה של מתרגמים, וישנם עורכי דין שמתעסקים בתחום הזה בעצמם (נוטריונים) כאשר נדרש מהם לבצע תרגום מסמכים עבור בתי משפט , הן בישראל, והן בעולם.
תרגום משפטי נדרש במקרים הבאים: תרגום חוזים והסכמים, תרגום תעודות, תרגום צוואות, תרגום מסמכי הגירה, תרגום ראיות ועדויות, תרגום חוקים ותקנות, תרגום פטנטים
תל אביב תל אביב
קרן היסוד 33 נהריה 22447
לוין 28 הרצליה 46781
תל אביב 61086
אוסישקין 27 רמת השרון 47210
השייטים 22 ראשון לציון 75437
בית הדפוס 12 ירושלים
סילבר תרגומים מספקת שירותי תרגום ועריכה איכותיים במהירות ובמקצועיות בשלל שפות ותחומים. בזכות תהליך בקרת האיכות שלנו, מובטח לך שהטקסט שהפקדת בידינו יטופל כראוי ובמחיר...
העצמאות 46 אשדוד 77452
מילודית מספקת שירותי תרגום בשפות עברית, אנגלית, צרפתית, רוסית וספרדית כמו גם שירותי תמלול של קלטות או דיסקים בעברית. מילודית מתמחה בתרגומי מסמכים משפטיים, עסקיים ואישיים...
בר כוכבא 44/7 תל אביב 63427
"גמדים קטנים" מתמחה בתרגום עברית-אנגלית ברמה גבוהה ובמהירות שיא. תרגום משפטי (גם סימולטני - בבית משפט), תרגום אקדמי (כולל הכנת תקצירים), תרגום אתרי אינטרנט, כתיבה, עריכה...
אמיל זולא תל אביב
אנו מתמחים בתרגום מאמרים לסטודנטים, תרגום בכל השפות של מאמרים לצורך הכנת עבודות אקדמיות, תרגום מאנגלית לעברית ולהיפך. מוזמנים ליצור עימנו קשר בטלפון, בדוא"ל או באתר...