הרבה אנשים שואלים את עצמם, למה מתרגמים צריכים ללמוד תרגום, הרי מספיק שידברו את השפה וזהו. אך כידוע, שפה היא לא רק מילים או ביטויים, שפה היא עולם ומלואו , והמתרגם שמתבקש לתרגם ספר, סרט או אפילו חוברת טכנית חייב להיכנס אל תוך העולם הזה לפני שהוא יוצא ממנו עם תרגום ביד
מה כוללים לימודי תרגום?
- לימוד השפה על בוריה
- חקר השפה מהיבטים היסטוריים וחברתיים
- עריכה והגהה
- תרגום ממספר שפות בו זמנית
- תרגום בעל פה
- הקשרים תרבותיים של השפה
תל אביב
תרגימה מתמחה במתן שירותי תרגום ועריכה עברית - אנגלית ואנגלית - עברית לעסקים, לארגונים ולאקדמיה במגוון רחב של תחומים: תרגום מסמכים ותכתובות לעסקים, מדריכי...
פתח-תקווה פתח תקוה 49444
שמי ריטה, ואני בעלת תואר MA בשפה וספרות רוסית. מזה 9 שנים אני עוסקת מתרגמת. בין היתר תרגמתי את אתר האינטרנט של משרד הקליטה, מדריכי טיולים עבור משרד התיירות, תרגום חברות הדרכה...
יש לשלוח בקשות במייל שילה
אני מתרגמת מאמרים אקדמיים מעברית לאנגלית ומאנגלית לעברית, כולל עיצוב כללי ועריכת ביבליוגרפיה לפי כללי ה-APA או כללים אחרים לפי בקשתכם, ועריכת תוכן עניינים. התרגום עובר...
דואר בית ברל, 44905 בית ברל
התוכנית לתרגום אנגלית-עברית המתקיימת בהצלחה במכללת בית ברל יותר מ27 שנה והעמידה דורות רבים של מתרגמים מצליחים. התוכנית משנה את פניה ברוח הזמן מעת לעת בהתאם להתפתחויות...
חיפה חיפה 34721
Need a quick translation or editing a document? Want to work putting the final touches before its delivery? Doctor Drkslr- translation services, is available any time, any day.
המעיין 12 גבעתיים
ת.ד 1621 מזכרת בתיה
שער פלמר 3 חיפה 33031
כורזים 8 תל אביב 69185
הנגב 16 רעננה 43467
- לעמוד הראשון
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- לעמוד האחרון