עם השנים אנחנו מגלים, שיותר ויותר אתרי אינטרנט מקומיים מתרגמים את עצמם לשפות שונות. בכך הם מנסים , לכאורה, לחקות אתרים של חברות בינלאומיות שמתורגמים למספר שפות, בהתאם למדינות אליהן הן פונות. תרגום אתרים מקומיים, נעשה הן לצורכי פרסום אך גם על מנת לענות על צרכים של הקהלים אליהם פונה האתר.
בדומה לתרגום רפואי או משפטי, גם תרגום אתרי אינטרנט דורש היכרות כפולה מצד המתרגמים, מצד אחד, תרגום עם התחום בו עוסקת החברה, מצד שני, תרגום עם השפה והתרבות אליה האתר מתורגם. זה נכון כאשר האתר הוא עסקי או אינפורמטיבי. נקודה נוספת ומהותית בתרגום אתרי אינטרנט, היא עניין הקידום שלו. המתרגם חייב לעבוד עם כלים של גוגל ולבחור ביטויים ומילים שיכולים לקדם את האתר, אחרת כל התרגום לא ישנה דבר, והאתר לא יקודם.
פתח-תקווה פתח תקוה 49444
שמי ריטה, ואני בעלת תואר MA בשפה וספרות רוסית. מזה 9 שנים אני עוסקת מתרגמת. בין היתר תרגמתי את אתר האינטרנט של משרד הקליטה, מדריכי טיולים עבור משרד התיירות, תרגום חברות הדרכה...
יש לשלוח בקשות במייל שילה
אני מתרגמת מאמרים אקדמיים מעברית לאנגלית ומאנגלית לעברית, כולל עיצוב כללי ועריכת ביבליוגרפיה לפי כללי ה-APA או כללים אחרים לפי בקשתכם, ועריכת תוכן עניינים. התרגום עובר...
כל הארץ
היי טקסט היא חברה לתקשורת טכנית ושיווקית המספקת שירותי תרגום איכותיים ומתמחה בתרגום עבור חברות הייטק וביו-טכנולוגיה. התרגומים של היי-טקסט נעשים על ידי מתרגמים מקצועיים...
רמת גן
המחלקה לתרגום וחקר התרגום של אוניברסיטת בר אילן היא המחלקה היחידה בישראל שמציעה לימודי תרגום בעל פה (מתורגמנות) במסגרת לימודי תואר שני בתרגום. במחלקה נלמדים תרגום עוקב...
ד.נ. העמקים הזורע 36581
לין תרגום לסינית היא חברת שירותי תרגום בשפות סינית, עברית,אנגלית. לין מציעה לכם תרגום כללי, משפטי, כלכלי וכן תרגום אתרי אינטרנט. לין מציעה גם ליווי משלחות מסין ותרגום...
ת.ד 600 אור יהודה
חיסין 14 תל אביב
האג 37 חיפה 34980
המתמיד 30 רמת גן 65277
ביל''ו 29 רעננה 43581
- לעמוד הראשון
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- לעמוד האחרון