תרגום רפואי - תרגום רפואי באיכות הגבוהה ביותר

הבדיחה על הרופאים שכותבים בכתב לא ברור יכולה להיות מאוד לא מצחיקה כאשר היא נכתבת בשפה זרה. גם בשביל זה צריך מתרגם רפואי

בדומה לתרגום עסקי או ומשפטי, גם תרגום רפואי הוא בעל חשיבות ראשונה במעלה וזו אחת הסיבות מדוע משרדי תרגום נוהגים להעסיק בתחום זה רק מתרגמים מהמקצוע, קרי רופאים, סטודנטים לרפואה או בעלי רקע רפואי. לא רק זה, כל עבודת התרגום כאן נעשית בשבע עיניים. כל תרגום עובר כמה וכמה בדיקות, של מתרגמים שונים, שמא לא נפלה טעות. הרי טעות בתרגום יכולה להיות לפעמים ההבדל בין חיים למוות, בריאות ומחלה.

מתי נידרש לתרגום רפואי?
  • תרגום תיקים רפואיים
  • תרגום רצפטים
  • תרגום דו"חות רופאים או מעבדות
  • תרגום תוצאות של בדיקות
  • מאמרים ומסמכים רפואיים לעיון
  • תרגום מסמכים בירוקרטיים בתחום
תרגום רפואי
קרא עוד
המחלקה לתרגום-אוניברסיטת בר אילן

רמת גן

המחלקה לתרגום וחקר התרגום של אוניברסיטת בר אילן היא המחלקה היחידה בישראל שמציעה לימודי תרגום בעל פה (מתורגמנות) במסגרת לימודי תואר שני בתרגום. במחלקה נלמדים תרגום עוקב...

לין תרגום לסינית

ד.נ. העמקים הזורע 36581

לין תרגום לסינית היא חברת שירותי תרגום בשפות סינית, עברית,אנגלית. לין מציעה לכם תרגום כללי, משפטי, כלכלי וכן תרגום אתרי אינטרנט. לין מציעה גם ליווי משלחות מסין ותרגום...

אניטקסט

ת.ד 600 אור יהודה

יין יאנג תרגומים

המתמיד 30 רמת גן 65277

פ.ר.ת תרגומים

ההסתדרות 27 רמלה 72461

אבינרי תרגומים

מכבים 75 שוהם 60850

תרגום מקצועי והכנת מצגות אנגלית – עברית – אנגלית, 20 שנות נסיון, במגוון תחומים: חומר אקדמי, חומר משפטי, פיננסים וכלכלה, לוגיסטיקה, ספרות ועוד ועוד שרותי תרגום מקצועי...

רני וולק תרגומים

יגאל אלון 9 קרית אונו 55030

חברת התרגום רני וולק תרגומים שמחה להציע לך שירותי תרגום מקצועיים ולפתוח לך צוהר אל עולם לא נודע, כמענה לדרישותיך המקצועיות ובדרך להבטחת הצלחתך. תרגום מקצועי ואיכותי הוא...